Relocation is possible
Technical English. Oil & Gas Industry (Upstream, pipeline integrity & diagnostics)
Oral & written Arabic.
Advanced Oil & Gas vocabulary (English):
Pipeline inspection projects, in-line inspections; piping system inspections; stress-and-strain state.
In-line inspection and in-place pipeline cleaning technology: calipers, intelligent pigs, scrappers (launching/receiving).
Advanced military vocabulary: general vocabulary, standard radio traffic, aviation.
Advanced PC user (MS Office: Word, Excel, Power Point, Outlook)
Typing: English, Russian, Arabic (if Arabic keyboard is available)
Driving license (Russian Federation).
International driving license.
1996 - 2001 Moscow State Linguistic University. Faculty of Liberal Arts. Qualification – International Relations. English, Arabic
2002 - Refresher Course for headquarters officers Armed Forces, HQ Certificate.
1999 - Successfully completed training program in the University of Cairo (Egypt), Certificate.
TNK-BP, Operations Maintenance Excellence Department
Pipeline Integrity Management Projects. Cathodic Protection, Inhibition. Pipeline Replacement Program, HSE issues.
Written & oral (sequential) translation. Business-plans, specifications, regulatory docs.
Translation support at construction sites (Western Siberia). Inspection trips.
Translation support in HQ (Moscow)
06.2005 – 10.2005
CJSC "DIGAZ", Development Department
Oil/Gas Pipeline Inspection Projects in Saudi Arabia.
Methods of Non-Destructive Pipeline Inspections.
In-line Inspection Projects (intelligent pigs/inspection scrappers/, caliper-scrappers etc).
Written translation of the technical documentation: scope of work; terms & conditions; technical design assignments for pipeline inspection projects.
Coordination of consular issues with the Saudi Embassy.
03.2004 - 05.2005
Selena LLC (Russian department of Transparent Language www.transparent.com)
Multi-media language learning programs for English-speaking users.
Proofreading/text editing, testing of beta-versions.
Leading specialist of the following projects: Kurdish (Sorani), Iraqi Arabic, Modern Standard Arabic (MSA):
Scripts and dialogs for linguistic training films (language learning software); accumulation of the necessary vocabulary, script translation from English into Arabic; proofreading; casting of native speakers; development of self-check exercises; sound recording and sound check; text annotation.
Production manager, linguistic consultant at the film set.
Educational projects for peacekeeping forces and humanitarian agencies.
07.2001 - 07.2003
Armed Forces, Signal Corps (Communication)
Chief of the department (first lieutenant)
Military interpreter (oral & written translation of special texts, English)
Chief of the On-duty Crew
09.1996 - 07.2001
CJSC “M-Bis-Press” (Moscow) (production of TV programs, advertising agency)
- distribution of video materials for regional companies;
- distribution of central TV channels advertising time;
- assistance in commercial blocks production;
- assistance in making out plans of advertising campaigns.
- interpreter (English)